26 diciembre 2015

MEANING OF LIFE

After the Spanish Civil War, my grandfather had to flee to the camp de concentration d’Argelès-sur-Mer for Spanish Republican refugees in France. As many other refugees, my grandfather had typhus; but he survived and returned home. Getting back home with his family was his meaning of life

UNA RAZÓN PARA VIVIR

Después de la Guerra Civil Española, mi abuelo estuvo en el campo de concentración de Argelės, en el sur de Francia. Pese a enfermar de tifus, fue uno de los supervivientes que volvió a casa con su familia. Su razón para vivir y su gran fortaleza interior hicieron posible su objetivo.

19 diciembre 2015

YOUR INNER LIGHT

Yesterday, I received an email from a good friend who told  me that she liked my Christmas Fairy Tale very much. Her nice, warm words made me cry. Her positive energy is crossing borders. Now, my friend is working in a pharmaceutical industry in Berlin. Her dream came true because of her hard work, determination, and flexibility.

TU LUZ INTERIOR

Ayer recibí un correo electrónico de una buena amiga para decirme que mi cuento de Navidad le había gustado mucho. ¡Su mensaje me llegó al corazón! Sus cálidas palabras transmitían una energía positiva que traspasaba fronteras. Ahora mi amiga está trabajando en una industria farmacéutica, en Berlín. Un sueño hecho realidad con el que llegó con determinación, trabajo y flexibilidad.

13 diciembre 2015

MIDDLE-AGED ENTREPRENEURS

Yesterday, my good friend Robert invited me to have lunch with a very peculiar group. These people or their spouses are Veterans, most of them middle-aged, and entrepreneurs. 

The fact that they were in the Army gives them identity as individuals and as a group. They love their country; there is a brotherhood among them; and they want to succeed. The group is called Veterans Business Owners Initiative (VBOI). Their theme is "The quality that make a good warrior also make a good entrepreneur".

EMPRENDORES DE MEDIANA EDAD

Ayer mi buen amigo Robert me invitó a comer con un grupo de gente con unas características muy peculiares. Estas personas o sus cónyuges han estado en la armada americana, son de mediana edad y son emprendedores. 
El hecho de haber pertenecido a la armada americana da a esta gente una identidad como personas y como grupo. El amor a la patria, el amor al prójimo y la identidad de grupo son tan fuertes que han dejado una huella en su carácter. 

06 diciembre 2015

PROSPERITY IN BUSINESS

This week, I was talking with a friend of mine. Seven years ago, my friend and his wife started a nice and innovative project on Internet. Right now, due to the fact that his business is going so well, he is planning to expand twice of the size of the offices.
One day around six years ago, my friend, his wife, and I were having lunch at their house and the conversation was about the new project. I remember a piece of the conversation:
  • Our business is not going so well, she said
  • It is not going so bad, he instantly replied

05 diciembre 2015

VISUALIZAR UN FUTURO PROSPERO

Esta semana hablaba con un amigo cuyo negocio va viento en popa y está proyectando ampliar el espacio de su estudio porque ya tiene mucha gente trabajando para él. Recuerdo que cuando él y su mujer empezaron este proyecto seis o siete años atrás aproximadamente, era un proyecto bonito e innovador. Un día me invitaron a comer y en la conversación salió el tema del proyecto que tenían entre manos,
  • No creas que el negocio va tan bien, dijo mujer
  • No va tan mal, respondió él instantáneamente

28 noviembre 2015

MAY THE FORCE BE WITH YOU

May the force be with you and you will succeed. In our journey, we all have had moments of great motivation. It is also true that sometimes, our inner strength goes down. Connecting with a moment of inner strength back in our memory can allow us to achieve a new goal.
Let me tell you a story of a good friend of mine who has started a new business.

QUE LA FUERZA ESTE CONTIGO

Un buen amigo mío está emprendiendo un negocio y a veces esa fuerza interior que le empujó a empezar, desaparece. A todos nos pasa de vez en cuando. Lo importante es superar ese momento de flaqueza, recuperar el ánimo y encontrar de nuevo la motivación. Hace poco le pregunté que me contara un recuerdo en su vida en el que logró vencer un gran obstáculo. Su voz resonó fuerte en su interior. Aunque ese recuerdo pasó hace más de veinte años, era tan vivo en su memoria que parecía que había pasado ayer mismo.

22 noviembre 2015

THE DOTS WILL CONECT DOWN TO THE ROAD

Steve Jobs movie is a top released movie in 2015. A few years ago when I came to the United States, I did not speak English at all. In my English school, our teacher showed us a video where Steve Jobs was delivering a speech at Stanford University. First, I was surprised to know that this man was an icon to the American society. Second, his speech seemed sad and weird to me and also to many other international students. After some years of being immersed in the American culture, I understand Steve Jobs' speech much better. My understanding is not only about words, but it also is about its deep meaning. So, because of the movie, I have recently reviewed the Stanford speech and right now I am totally impressed.

ATAR LOS CABOS SUELTOS DE TU VIDA

En octubre la película Steve Jobs se estrenó en los cines. ¿Quien no ha oído hablar de Steve Jobs, el fundador de Apple? Hace unos años cuando llegué a los Estados Unidos y no hablaba inglés, me sorprendió que este hombre fuera un icono para la sociedad americana. En la escuela donde aprendí inglés pasaron un video donde Steve Jobs da un discurso en la Universidad de Stanford y en esos momentos no me llegó en absoluto. Ni a mi ni a muchos otros estudiantes internacionales. He revisado ese discurso recientemente y ahora me ha impresionado.

14 noviembre 2015

ACHIEVING GOALS AND ENJOYING THEM

Last Monday, I went to pick up a friend of mine's six years old son to his school. Their neighbourhood is very nice and the way from school to home is short, safe, and no traffic at all. May be it is around a ten or fifteen minutes walk. However, after a long day at school, it can also be a long way for a kid. So, to make the way easier, the boy rides on his scooter.

DISFRUTAR DE LO LOGRADO

Este lunes fui a recoger al hijo de una amiga a la escuela. El barrio donde viven es muy bonito y el camino de la escuela a su casa es corto, sin tráfico y muy agradable. Puede que andando sean diez o quince minutos. No obstante es quizás un largo camino para un niño de seis años después de un largo día en la escuela. Así que para hacer el camino más fácil el niño va en scooter.

07 noviembre 2015

BUSCAR NO SIGNIFICA ENCONTRAR

Este verano después de trabajar me fui a pasear por el río con un amigo. Llevaba puesto un colgante que me había hecho yo misma dos veranos atrás. El colgante no tiene ningún valor económico, pero para mi tiene un valor sentimental. Fue el primero que hice de una colección de piezas hechas con plata, cobre o bronce, una concha y un cristal de mar o roca.
Con mi amigo nos sentamos a charlar a la orilla del río un buen rato y nos despedimos cuando ya atardecía. De regreso a mi casa vi con desesperación que no llevaba puesto el colgante. Me lo había sacado para enseñárselo y lo dejé allí olvidado en el río. Con una angustia terrible, cogí el tren y volví a ese lugar. Lo busqué con la idea de que no lo iba a encontrar, pues estaba oscureciendo y tampoco sabía exactamente donde habíamos parado.
Y claro, no lo encontré. Con gran tristeza, lo di por perdido.

SEEKING IS NOT THE SAME AS FINDING

At the end of the last summer, a friend of mine and I went to admire the beautiful scenery of the sunset on an evening walk to the shore river. That evening, I was wearing a summery pendant which I had made two summers ago with a small rock, a peace of shell, and a piece of copper. Although it has no economic value, it has a sort of sentimental value for me. It was the first one I made of a jewellery collection called "The Ocean". 
That evening, my friend and I were sitting on a picnic blanket on the shore of the river for an hour and we left just after the sunset. Back to my house, I realized that I was not wearing my pendant. I lost it where we were chatting. Running, I got on the train back where we went a while ago. It was getting dark and I didn't exactly know where we were. I just went there to calm my anxiety... I looked for a while; but, I couldn't not find it. Assuming that my pendant was lost, I went back home very upset.

31 octubre 2015

SNEAKING THROUGH THE BACK DOOR

This year for Halloween I'm going to wear the same costume I wore seven years ago for the Halloween party. When I found it in my closet, it came up to my mind what happened seven years ago. That Halloween night looked like to be very exciting. First of all, the great location of the party. It was in a fancy hotel with fantastic views to the harbour. Second, the price was reasonable. Reservations were on Internet and tickets had to be paid in front of the entrance. Third, that night the weather was warm and quiet. Awesome! For sure, it was going to be a great night.

COLARSE POR LA PUERTA DE ATRÁS

Este año por Halloween me voy a poner el mismo disfraz que me puse hace siete años. Estaba guardado en una caja dentro de mi armario y cuando me lo probaba me acordé de lo que nos pasó en la fiesta de disfraces de ese año.
Nos habían invitado a una fiesta de un hotel cerca del puerto. Nos dijeron que la reserva se hacía a través de Internet y se pagaba a la entrada de la puerta del hotel. Nos pareció perfecto y así lo planeamos. Esa noche de Halloween no hacía nada de frío. Seguro que iba a ser una gran noche.

25 octubre 2015

THIS IS GOING TO BE FOREVER

This afternoon a dear friend of mine invited me for dinner. Her cute baby is already six months old. Time flies, doesn't it? I remember when I met my friend Sara around six years ago. Back then, her life was pretty different. Her boyfriend was an outgoing man who loved party; instead, she would rather meet her friends for dinner in a quite restaurant. That is an interesting couple, I thought. Sometimes, opposite people match very well. In their apartment  my friend Sara and her boyfriend lived with some other roommates. One of them was a friendly and quite man originally from Peru. Many years ago they had met in a hospital back in their country of origin and after meeting once more in the US, they became roommates.

24 octubre 2015

ESTO VA A SER PARA SIEMPRE

Esta tarde una amiga muy querida me invitó a cenar. Su precioso bebé ya tiene seis meses. ¡Cómo pasa el tiempo¡, ¿verdad? Recuerdo como si fuese ayer cuando conocí a mi amiga Sara seis años atrás. Por aquel entonces, su vida era muy distinta de la que tiene ahora. Su pareja, un hombre extrovertido al que le gustaba la diversión y las fiestas, y ella eran una pareja bien avenida pero que en mi opinión no tenían casi nada en común. Solamente que los dos eran de Perú viviendo en los EEUU. Había otra gente viviendo con ellos en la vivienda, entre ellos un hombre introvertido, amable pero de pocas palabras, que vivía en el piso inferior. También era peruano como mi amiga y su pareja. Se habían conocido con Sara en Perú trabajando juntos y casualmente se encontraron en la misma ciudad en los EEUU. Por aquel entonces, él sólo era un compañero de piso.

18 octubre 2015

THE HOUSE OF OUR DREAMS

A few weeks ago, I went to visit some friends of mine. They have recently moved in a new house. Entering into their new neighbourhood, I was astonished; their new neighbourhood was gorgeous: clean, quiet, and safe. The house was surrounded by tall, green trees, amazing views to a pond, and public transportation. Moreover, all the houses in the neighbourhood were pretty big, historical, and residential. Although their new neighborhood is very close where I live in, I had never been there before.
Eric opened the main door of his new house with a big smile. My eyes were wide open.

16 octubre 2015

LA CASA DE NUESTROS SUEÑOS

Hace unas semanas visité a unos amigos que recientemente se han mudado de casa. Me sorprendió la belleza y la tranquilidad del barrio. Francamente, la casa está muy bien comunicada, rodeada de altos y verdes árboles y cerca de un lago. Además todas las casas del barrio son residenciales, relativamente antiguas, y grandes. Aunque ese barrio está muy cerca de donde yo vivo, nunca había estado por allí.
Eric me abrió la puerta con una sonrisa de oreja a oreja. Yo tenía los ojos abiertos como platos.