A Presupposition of Neuro-Linguistic Programming (NLP) says that change and behavior are to be evauated in terms of context and Ecology. Goals are changes, too. Something positive changes when we achieve our goals. Therefore, setting a goal, we need to ask ourselves: is our goal good for ourselves, others, and the planet? A powerful image that made me think about this Presupposition of NLP is the post that I recently read on Facebook and many other social media networks: some African children holding hands together reaching out to get a bag full of candies.

Los cuentos de tradición oral son un arte milenario para entender la vida. Los cuentos son metáforas. Milton Erickson decía que mientras la mente consciente está ocupada en la trama de la historia, la mente inconsciente recoge el significado de la historia. Los cuentos con valores nos sirven para tomar conciencia, cambiar creencias y reprogramar nuestro inconsciente.
30 enero 2016
29 enero 2016
COMPARTIR METAS PARA COMPARTIR RESULTADOS
Un cambio y por tanto una meta y su resultado se han de valorar en un contexto ecológico. Es decir cuando nos proponemos una meta nos tendríamos que preguntar que implicación tendrá el resultado en nosotros y también en los otros. Una imagen muy poderosa que me hizo pensar en esta presuposición de Programación Neuro Lingüística (PNL) es el post que esta semana he leído en Facebook y que se ha compartido muchísimo en todas las redes sociales. Unos niños de Africa cogidos de la mano para conseguir juntos llegar a unos caramelos.
23 enero 2016
DREAMS COME TRUE WITH SOMEONE'S HELP
AYUDAR A OTROS A CUMPLIR SUEÑOS
16 enero 2016
NO BODY WILL PUSH ME AWAY ANY MORE
I realized that during my parents' generation, goal meaning didn’t exist. Writing about goals and achievements, I wanted to know at least one single goal that my parents had achieved in their whole lives. Their answers really surprised me. First of all, it was difficult for them to understand GOAL meaning. Therefore, it was also difficult to remember an ACHIEVEMENT. Second, I thought that their responses were a sort of weird. Finally, I understood that my parents are from an older generation and their culture is different from mine. How adorable they are!
NO ME HARÁN LEVANTAR MÁS
En la generación de mis padres el concepto de meta u objetivo estratégico no existía. Estas navidades les pregunté a cada uno de ellos que me contaran una meta que hubieran logrado en sus ochenta años de vida y mi sorpresa fue que les fue difícil entender el concepto de META y por tanto les fue también difícil recordar un LOGRO.
Mi madre se encogió de hombros y me dijo que quizá casarse con mi padre. Mi padre no supo que contestarme hasta el día siguiente que me dijo:
- Ya sé. Tener cuatro asientos en el área de tribuna del estadio del FC Barcelona.
09 enero 2016
TOLERANCE AND EMPATHY
I have recently heard a lovely interview on TV which caught my attention. Gohar Ayvazyan, an entrepreneur woman who is the leader and manager of a Russian school in Barcelona was telling her experience as an immigrant. In the past, this woman had been a teacher of languages in Armenia. When the Soviet Union collapsed, she had to move away and went to Barcelona. In the beginning, it was not easy. However, nowadays, this entrepreneur woman has a Russian language school which has the recognition of the Moscow University.
EMPATÍA Y TOLERANCIA
Recientemente en un programa de televisión escuché una entrevista preciosa en la que me sentí totalmente identificada con la mujer entrevistada. Esa mujer se llama Gohar Ayvazyan, una mujer emprendedora, actualmente directora de una escuela de ruso en Barcelona. Anteriormente, esta mujer había trabajado como profesora de lenguas en Armenia. Pero con la desmembración de la Unión Soviética su vida cambió y emigró a Barcelona para buscar una vida mejor. Aunque al principio no le fue fácil, actualmente, tiene una escuela de ruso en Barcelona reconocida oficialmente por la Universidad de Moscú.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)